Keine exakte Übersetzung gefunden für الصراعات التجارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الصراعات التجارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Donc il utilise les conflits pour les diamants afin de payer sa contrebande d’arme illégale.
    مقاول نوعاً ما - ...إذ يستخدم صراع تجارة الألماس -
  • Mais Kal, comme ses camarades d’Harvard aiment l’appeler, est aussi une sorte d’entrepreneur.
    ولكن (كال)، كما يحب زملاوه في جامعة (هارفارد) مناداته مقاول نوعاً ما - ...إذ يستخدم صراع تجارة الألماس -
  • On note également une prise de conscience du fait qu'il existe des « guerres des ressources » où des intérêts économiques commercialisent et prolongent les conflits.
    وثمة فهم جديد آخر يتعلق ”بحروب الأصول“، حيث تُحوَّل المصالح الاقتصادية الصراعات إلى تجارة وتطيل أمدها.
  • Bien que les délégations officielles à des conférences de haut niveau, à des séminaires et à des ateliers comprennent des femmes, le nombre de femmes participantes est nettement inférieur à celui des hommes, en particulier dans le cas de conférences concernant le règlement des conflits et le commerce.
    وبالرغم من إدراج المرأة في الوفود الرسمية كيما تشارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية والتدريبية ذات الأهمية البالغة، فإن أعداد النساء غير كافية إلى حد كبير إذا قيست بأعداد الرجال، وخاصة في المؤتمرات المتصلة بحل الصراعات والتجارة.
  • - Poursuivre les actions de renforcement de l'industrie du diamant et des mesures qu'elle prend pour empêcher que les diamants du sang ne soient introduits dans les circuits de commercialisation légaux;
    - مواصلة العمل على تعزيز دور صناعة الماس والتدابير التي تتخذها لمنع إدخال الماس المموّل للصراعات في التجارة المشروعة؛
  • M. Siv (États-Unis d'Amérique), rappelant les constatations encourageantes faites à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui prouvent l'efficacité d'une action commune, souligne qu'il reste cependant beaucoup à faire.
    وقال إن حالة الضحايا الأطفال للصراع المسلح وتجارة الجنس أمر مزعج، وأدى الصراع المسلح إلى تفاقم هذا الأمر، كما أدى إليه الفقر والشبكات الإجرامية وتحسن الاتصالات.
  • C'est en effet la demande de ressources naturelles, essentiellement par les pays avancés, et les financements fournis pour leur exploitation et leur commercialisation qui contribuent au cercle vicieux du commerce et des conflits.
    فالطلب على الموارد، غالبا من البلدان المتقدمة النمو، والتمويل المتاح لاستغلال الموارد الطبيعية وتسويقها، يتسببان بالحلقة المفرغة للتجارة والصراع.
  • L'APD privilégie les situations de conflits et d'après conflit, et répond à des intérêts commerciaux.
    وتفضل المساعدة الإنمائية الرسمية حالات الصراع وما بعد الصراع وتتجاوب مع المصالح التجارية.
  • Dans ce domaine, il faut œuvrer davantage au renforcement du Processus en tant qu'instance internationale unique visant à exclure les diamants du sang du commerce licite et d'empêcher leur utilisation pour financer les conflits.
    ومن المفروض أن يوجه مزيد من الجهود في هذا المجال نحو تعزيز عملية كيمبرلي باعتبارها المنتدى الدولي الوحيد الذي يهدف إلى استبعاد الماس المموّل للصراعات من التجارة القانونية ومنع استخدامه في تمويل الصراعات.
  • Grâce à l'application du Système international de certification du Processus de Kimberley, des obstacles importants ont été érigés pour bloquer les tentatives visant à introduire des diamants issus de zones de conflit dans le circuit du commerce mondial licite et à employer les fonds ainsi obtenus pour financer des activités terroristes.
    وبفضل تنفيذ النظام الدولي لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، أقيمـت موانـع قويـة لإحباط المحاولات الرامية إلى إدخال ماس الصراعات في التجارة العالمية القانونية وإلى استخدام الدخل الناشئ في تمويل الأنشطة الإرهابية.